OS1/17/45/24
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
ALLT COIRE AN EASAIN BHIG | Allt Coire an Easain Bhig | Mr A. Kennedy Inverlain Mr D. Cameron Luibeilt Mr H. McIntosh Craigunach |
152 | A small stream rising in the south part of Coir an Easain Bhig which flows in a north westerly direction for about ¾ of a mile when it falls into Allt Laire Meaning in English Burn of the Waterfall Corry (Little) |
COIRE RUIGH NA BRAOLEIG | Coire Ruigh na Braoileig | Mr A. Kennedy Mr D. Cameron Mr H. McIntosh |
152 | A hollow of Considerable extent near the southern extremity of Coire Laire the property of Major Walker M. P. [Member of Parliament] Meaning in English Corry of the Herding place of the Whatle Berry |
COIRE CHÀISE | Coire Chàise | Mr A. Kennedy Mr D. Cameron Mr H. McIntosh |
152 | A hollow about ½ a mile north west of Coire Ruigh na Braoileig the property of Major Walker M.P. [Member of Parliament] Meaning in English The Cheese Corry |
Continued entries/extra info
[Page] 24Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire
[Signature] W.G. Sillifant Sapper R.E. [Royal Engineer]
Note - nam Braoileag, Ought it not be the plural that is Coire Ruigh nam Braoileag, more likely Berries than Berry is written beneath the entry for Coir Ruigh na Braoileig.
Transcribers who have contributed to this page.
Eleanor Brown
Location information for this page.