OS1/17/45/23

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
ALLT RUIGH GHOBHAINN Allt Ruigh Gobhainn Estate Plan Mr A. Kennedy
Mr D. Cameron
152 A stream rising ½ a mile north east of Bealach na Cruache which flows in a south easterly direction for about 1 mile when it falls into Allt Laire Meaning in English Burn of the Smith's Herding Place
RUIGH GHOBHAINN Ruigh Ghobhainn Estate Plan
Mr A. Kennedy
Mr D. Cameron
152 Applied to an old herding place at the Confluence of Allt Ruigh Gobhainn the property of Major Walker M. P. [Member of Parliament] Meaning in English The Smith's Shealing
CREAG THARSUINN Creag Tarsuinn
Creag Tharsuinn
Mr A. Kennedy
Mr D. Cameron
Mr H. McIntosh
152 A few broken rocks nearly ¾ of a mile north of Stob a' Choire Mheadhonach on the property of Major Walker M. p.[Member of Parliament] Meaning in English The Cross Rock

Continued entries/extra info

[Page] 23
Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire

Note The authorities do not Object to this mode. J.M.D. is written beneath the entry for Creag Tharsuinn in the Modes of Spelling column.

  Transcribers who have contributed to this page.

Eleanor Brown

  Location information for this page.