OS1/17/45/23
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
ALLT RUIGH GHOBHAINN | Allt Ruigh Gobhainn | Estate Plan Mr A. Kennedy Mr D. Cameron |
152 | A stream rising ½ a mile north east of Bealach na Cruache which flows in a south easterly direction for about 1 mile when it falls into Allt Laire Meaning in English Burn of the Smith's Herding Place |
RUIGH GHOBHAINN | Ruigh Ghobhainn | Estate Plan Mr A. Kennedy Mr D. Cameron |
152 | Applied to an old herding place at the Confluence of Allt Ruigh Gobhainn the property of Major Walker M. P. [Member of Parliament] Meaning in English The Smith's Shealing |
CREAG THARSUINN | Creag Tarsuinn Creag Tharsuinn |
Mr A. Kennedy Mr D. Cameron Mr H. McIntosh |
152 | A few broken rocks nearly ¾ of a mile north of Stob a' Choire Mheadhonach on the property of Major Walker M. p.[Member of Parliament] Meaning in English The Cross Rock |
Continued entries/extra info
[Page] 23Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire
Note The authorities do not Object to this mode. J.M.D. is written beneath the entry for Creag Tharsuinn in the Modes of Spelling column.
Transcribers who have contributed to this page.
Eleanor Brown
Location information for this page.