OS1/17/2/91

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
CAIPLICH Caiplich
Caiplich
Caiplich
Revd [Reverend] James Grant, F.C [Free Church] Rithiemurchus, Aviemore
Mr John Gordon Game Keeper Glenmore
Mr Grant, Game Keeper Rebhoan, Glenmore
075 ; 090 The Southward part of Ben Bynac; A prominent hill on the boundary between Banff and Inverness shire; between the head of Rivers Nethy & Learg Lui. It is covered with heather and stones- Is on the property of his Grace the Duke of Richmond. Name written in accordance with local and general usage.
COIRE DEARG Coire Dearg
Coire Dearg
Coire Dearg
Revd [Reverend] James Grant
Mr John Gordon
Mr Grant
075 A small hollow whose sides are steep and Rocky on the western shoulder of Caiplich. Name signifies the "Red Hollow"
ALLT A' CHOIRE DHEIRG Allt a' Choire Dheirg
Allt a' Choire Dheirg
Allt a' Choire Dheirg
Revd [Reverend] James Grant
Mr John Gordon
Mr Grant
075 A mountain stream rising on the summit of Caiplich and flowing westwards into the River Nethy. Name signifies Streams of the Red Hollow
COIRE DÙBH Coire Dùbh
Coire Dùbh
Coire Dùbh
Revd [Reverend] James Grant
Mr John Gordon
Mr Grant
075 A large hollow on the northern face of Caiplich extending from near Learg Lui to Coire Dearg Its sides are not steep nor rugged but are covered with heather and loose stones. Name signifies "Black Hollow"
ALLT A' CHOIRE DHUIBH Allt a' Choire Dhuibh
Allt a' Choire Dhuibh
Allt a' Choire Dhuibh
Revd [Reverend] James Grant
Mr John Gordon
Mr Grant
075 A mountain stream rising on the north face of Caiplich and flowing northward into the River Nethy. Nam,e signifies Stream of the Black Hollow

Continued entries/extra info

[Page] 94
County of Inverness -- Parish of Abernethy and Kincardine
Highland work

Transcriber's notes

Note that two of the entries on this page, Coire Dearg and Coire Dubh, were not pre-populated. There is no indication that they are entered elsewhere and they are listed in the Index as referenced to this page. They are not listed as names on the declared map sheet 75 either but are in fact named on the map. I have therefore transcribed them for this page.
What is Learg Lui? That seems to be the transcription but cannot find it in the Index or associated with map sheet 75 as described. In fact it is probably Learg na Laoigh as shown corrected on page 93 ( OS1/17/2/93).

  Transcribers who have contributed to this page.

BillR