OS1/17/2/91
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CAIPLICH | Caiplich Caiplich Caiplich |
Revd [Reverend] James Grant, F.C [Free Church] Rithiemurchus, Aviemore Mr John Gordon Game Keeper Glenmore Mr Grant, Game Keeper Rebhoan, Glenmore |
075 ; 090 | The Southward part of Ben Bynac; A prominent hill on the boundary between Banff and Inverness shire; between the head of Rivers Nethy & Learg Lui. It is covered with heather and stones- Is on the property of his Grace the Duke of Richmond. Name written in accordance with local and general usage. |
COIRE DEARG | Coire Dearg Coire Dearg Coire Dearg |
Revd [Reverend] James Grant Mr John Gordon Mr Grant |
075 | A small hollow whose sides are steep and Rocky on the western shoulder of Caiplich. Name signifies the "Red Hollow" |
ALLT A' CHOIRE DHEIRG | Allt a' Choire Dheirg Allt a' Choire Dheirg Allt a' Choire Dheirg |
Revd [Reverend] James Grant Mr John Gordon Mr Grant |
075 | A mountain stream rising on the summit of Caiplich and flowing westwards into the River Nethy. Name signifies Streams of the Red Hollow |
COIRE DÙBH | Coire Dùbh Coire Dùbh Coire Dùbh |
Revd [Reverend] James Grant Mr John Gordon Mr Grant |
075 | A large hollow on the northern face of Caiplich extending from near Learg Lui to Coire Dearg Its sides are not steep nor rugged but are covered with heather and loose stones. Name signifies "Black Hollow" |
ALLT A' CHOIRE DHUIBH | Allt a' Choire Dhuibh Allt a' Choire Dhuibh Allt a' Choire Dhuibh |
Revd [Reverend] James Grant Mr John Gordon Mr Grant |
075 | A mountain stream rising on the north face of Caiplich and flowing northward into the River Nethy. Nam,e signifies Stream of the Black Hollow |
Continued entries/extra info
[Page] 94County of Inverness -- Parish of Abernethy and Kincardine
Highland work
Transcriber's notes
Note that two of the entries on this page, Coire Dearg and Coire Dubh, were not pre-populated. There is no indication that they are entered elsewhere and they are listed in the Index as referenced to this page. They are not listed as names on the declared map sheet 75 either but are in fact named on the map. I have therefore transcribed them for this page.What is Learg Lui? That seems to be the transcription but cannot find it in the Index or associated with map sheet 75 as described. In fact it is probably Learg na Laoigh as shown corrected on page 93 ( OS1/17/2/93).
Transcribers who have contributed to this page.
BillR
Location information for this page.