OS1/9/3/31
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
STOB GOBHLACH | Stob gobhlach Stob gobhlach Stob gobhlach Stob gobhlach |
Peter Turner Donald Sinclair John Macfarlan Rev. [Reverend] Dr. [Doctor] McFarlan |
008 | This name is applied to a flat topped hill of considerable height in the South East of the Parish of Arrochar The South side falls to "Glen Douglas". and the East on which is "Lochan Uaine" falls to "Loch Lomond". The name is derived from the slightly forked appearance of the top. |
CAMUS-NAN-CLAIS | Camus-nan-clais Camus-nan-clais Camus-nan-clais Camus-nan-clais Camsnaglash |
Peter Turner Adam Walker Coll Lindsay Rev. [Reverend] Dr. [Doctor] McFarlan Robertson's Tourists' Guide |
008 | A good house occupied by Cottars, and the property of Sir James Colquhoun Bart. [Baronet]. This name is very descriptive and is taken from the bay on the side of which the house stands and the number of natural furrows in the field adjoining. |
Continued entries/extra info
[Page] 31County Dumbarton
[Below entry for Stob Gobhlach:]
"Stob", (G.) [Gaelic]. A stake; any pointed iron
or stick.
"Gobhlach", (G.) [Gaelic] Forked; pronged.
[Below entry for Camus-nan-clais:]
Name to be
changed - see
reason why page 3
Camus,(G.) [Gaelic]. A bay; a creek; a harbour.
Clais, (G.) [Gaelic]. A furrow; a hollow;
"nan", of the, - "Clais", owing to the preceding
article "nan" becomes pluralized, and
may signify furrows, hollows, &c., the
orthography being the same.
NH [or possibly RH]]
Camus nan Clais, - the bay of the hollows.
Transcribers who have contributed to this page.
Alison James- Moderator, CorrieBuidhe- Moderator, SimonT
Location information for this page.
Linked mapsheets.