OS1/9/3/31

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
STOB GOBHLACH Stob gobhlach
Stob gobhlach
Stob gobhlach
Stob gobhlach
Peter Turner
Donald Sinclair
John Macfarlan
Rev. [Reverend] Dr. [Doctor] McFarlan
008 This name is applied to a flat topped hill of considerable height in the South East of the Parish of Arrochar The South side falls to "Glen Douglas". and the East on which is "Lochan Uaine" falls to "Loch Lomond". The name is derived from the slightly forked appearance of the top.
CAMUS-NAN-CLAIS Camus-nan-clais
Camus-nan-clais
Camus-nan-clais
Camus-nan-clais
Camsnaglash
Peter Turner
Adam Walker
Coll Lindsay
Rev. [Reverend] Dr. [Doctor] McFarlan
Robertson's Tourists' Guide
008 A good house occupied by Cottars, and the property of Sir James Colquhoun Bart. [Baronet]. This name is very descriptive and is taken from the bay on the side of which the house stands and the number of natural furrows in the field adjoining.

Continued entries/extra info

[Page] 31
County Dumbarton

[Below entry for Stob Gobhlach:]
"Stob", (G.) [Gaelic]. A stake; any pointed iron
or stick.
"Gobhlach", (G.) [Gaelic] Forked; pronged.

[Below entry for Camus-nan-clais:]
Name to be
changed - see
reason why page 3

Camus,(G.) [Gaelic]. A bay; a creek; a harbour.
Clais, (G.) [Gaelic]. A furrow; a hollow;
"nan", of the, - "Clais", owing to the preceding
article "nan" becomes pluralized, and
may signify furrows, hollows, &c., the
orthography being the same.
NH [or possibly RH]]
Camus nan Clais, - the bay of the hollows.

  Transcribers who have contributed to this page.

Alison James- Moderator, CorrieBuidhe- Moderator, SimonT

  Location information for this page.