OS1/2/34/222

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
GEÒDH NAN SLISEAG Geòdh nan Sliseag
Geòdh nan Sliseag
Geòdh nan Sliseag
Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore
Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte
Mr John McCormack, Fisherman
(Portnahaven)
218 A narrow creek on the sea coast a short distance southwest of Ton Loisgte, Meaning "Creek of the Shaving"-
GEÒDH CÀM Geòdh Càm
Geòdh Càm
Geòdh Càm
Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore
Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte
Mr John McCormack, Fisherman
(Portnahaven)
218 A small creek a little east of Geodh nan Sliseag- Meaning "Crooked Creek"-
GEÒDH NA BÉISTE DUIBHE Geòdh na Béiste Duibhe
Geòdh na Béiste Duibhe
Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore
Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte
Mr John McCormack, Fisherman
(Portnahaven)
218 A small creek a little north of Geodh Càm- Meaning "Otter Creek"-
GLEANN NA GAOITH Gleann na Gaoith
Gleann na Gaoith
Gleann na Gaoith
Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore
Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte
Mr John McCormack, Fisherman
(Portnahaven)
218 A deep narrow glen running in a north west direction from the sea and crossing the public road to Portnahaven about four miles from Port Charlotte- Property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Windy Glen"-

Continued entries/extra info

[Page] 222
Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire
[Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers]
Written on 218/10 [Comment under Gleann na Gaoith List of Names entry]

  Transcribers who have contributed to this page.

Jm Bell

  Location information for this page.