OS1/2/34/223
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
GEÒDHA NA CRÌCHE | Geòdha na Crìche Geòdha na Crìche Geòdha na Crìche |
Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) |
218 | A small creek on the north Side of Eilean an Ladhair. Meaning "March Creek"- |
PORT AN LADHAIR | Port an Ladhair Port an Ladhair Port an Ladhair |
Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) |
218 | A small bay on the sea coast half a mile south by west of Easter Ellister farmhouse- Meaning "Bay of the Hoof"- |
GEÒDH BUN A' GHARRAIDH | Geòdh Bun a' Gharraidh Geòdh Bun a' Gharraidh |
Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) |
218 | A long narrow creek on the coast about a quarter of a mile north east of Port an Ladhair- Meaning "Creek of the Root of the Wall"- |
SRÒN LÌNNEAN | Sròn Lìnnean Sròn Lìnnean Sròn Lìnnean |
Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven- |
218 | A Rocky point a little north of Geodh Bun a' Gharraidh; property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Aged Snout"- |
Continued entries/extra info
[Page] 223Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire
[Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers]
Transcribers who have contributed to this page.
Jm Bell
Location information for this page.
Linked mapsheets.