OS1/2/32/88

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
DROCHAID GLAC EANRUIGEIN Drochaid Glac Eanruigein
Drochaid Glac Eanruigein
Drochaid Glac Eanruigein
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 Applies to a substantial stone bridge crossing "Allt a' Ghlasraidh," & on the public road leading from Faolin Ferry to "Small Isles"; a short distance E. [East] of "Sròn na Mèinne" and about 1/4 of a mile N.E. [North East] of "Cnoc na Moine"
English meaning:- "Bridge of little Henry's hollow"
ALLT A' GHLASRAIDH Allt à Ghlasraidh Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 Applies to the continuation of "Allt Glac Eanruigein", commencing at the public road and flowing S.W. [South West] falls into the "Sound of Jura" a short distance E [East] of "Rudha nam Bùth". English meaning:- "Stream of the pasture land".
SRUTHAN ACHADH AN DATHA DHUIBH Sruthan Achadh an Datha Dhuibh Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 Applies to a stream rising about 1/4 of a mile N [North] of "Pairc nan Each" and flowing S.W. [South West] & S [South] falls into the Sound of Jura about 1/4 of a mile W [West] from "Am Far-Eilean"
English meaning:- "Stream of the field of the black colour."

Continued entries/extra info

[Page] 88
Co [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura

  Transcribers who have contributed to this page.

CorrieBuidhe- Moderator

  Location information for this page.