OS1/2/32/64

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
MOINE A' CHLADAICH Moine a' Chladaich
Moine a' Chladaich
Moine a' Chladaich
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 Applies to a mossy flat situate on the W. [West] side of the public road & about 1/4 of a mile S.E. [South East] of "Keils" and a short distance N. [North] of "Caigenhouses".
English meaning:- "Moss of the shore".
SGEIR NAN GALL Sgeir nan Gall Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 Applies to a rock on the seashore about 1/4 of a mile N. [North] of "Caigenhouses" & about the same distance south of where "Abhuinn nan Caorach" falls into the sea. English meaning:- "Rock of the lowlanders"
SGEIREAN BUIDHE Sgeirean Buidhe Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 Applies to a group of rocks on the seashore about 1/4 of a mile S. [South] of "Sgeir nan Gall" and opposite "Caigenhouses"
English meaning:- "Yellow rocks".

Continued entries/extra info

[Page] 64
Co. Argyll -- Jura -- Parish of Jura

Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant]

  Transcribers who have contributed to this page.

CorrieBuidhe- Moderator

  Location information for this page.