OS1/2/32/129

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
GARBH ACHADH Garbh Achadh
Garbh Achadh
Garbh Achadh
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome
210 An old enclosure once Cultivated Situated a quarter of a mile N. [North] of "Poll a' Chrò" & a short distance South East of "Glac an Torrain Doinn" English Meaning:- Rough field.
MÌR MHICHEIL Mìr Mhicheil Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome
210 A tract of Rough pasture about a quarter of a mile in length & 1/8th in breadth Situated 1/8th of a mile N.E. [North East] of "Poll a' Cheò" & on the E.S. [East South] of "Abhainn na Sroine";
English Meaning:- Michael's piece.
AONACH DEARG Aonach Dearg Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome
210 A rocky Slope Situated on the S. [South] of Mìr Mhicheill & on the N.E. [North East] Side of "Poll a' Cheò" English Meaning:- "Red Steep".
POLL A' CHEÒ Poll a' Cheò Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome
210 A Bay about 1/2 a mile in length & 1/8th in breadth Situated 1/2 a mile N.E. [North East] of Brosdale Island & 1/4 of a mile S.W. [South West] of Mhìr Mhicheil
English meaning:- "Pool of the Mist".

Continued entries/extra info

[Page] 129
Parish of Jura -- County of Argyll

Alexander Fraser C/A [Civilian Assistant]

  Transcribers who have contributed to this page.

CorrieBuidhe- Moderator

  Location information for this page.