OS1/17/45/198
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CEANN CAOL BEINN NA LAP | Ceann Caol Beinn na Lap Ceann Caol Beinn na Lap |
Mr McMaster Strathossian Mr J. Dempster Strathossian Mr D. Kennedy Strathossian |
163 | Applied to the south western extremity of Beinn na Laibe the property of Major walker M.P. [Member of Parliament] English Meaning. Narrow Head of the Mire or Muddy Hill |
RUIGH NIGHEAN AILEIN | Ruigh Nighean Ailean Ruigh Nighean Ailean |
Mr McMaster Strathossian Mr J. Dempster Strathossian Mr D. Kennedy Strathossian |
163 | Applied to an old herding place situated on the north side of Loch Ossian and about a mile south of Beinn na Laibe the property of Major walker M.P. [Member of Parliament] Meaning in English Allan's Daughter's Herding Place |
ALLT A' CHAPUILL BEAG | Allt na Capuillach Beag Allt a' Chapuill Bhig |
Mr McMaster Mr J. Dempster Mr A. McCallum |
163 | A small stream which issues out of a small Loch called Loch na Capuill and falls into Loch Ossian about a mile South west of Ruigh Nighea[?] ailean English meaning The Little mare's Sream Local Name. |
Continued entries/extra info
[Page] 198Inverness Shire -- Parish of Kilmonivaig
Notes - The above authorities do not object to this name J.M.D. is written beneath all three entries.
Ceann caol Beinn na Lap notes - Laibe according to the meaning given [Muddy Miry]
Allt a' Chapuill Beag notes - Don't write Beag Beag see page 193 it is not with reference to the size of the stream ? and ought it not be Beag as first given above ? but now Correct Allt Beag a' Chapuil see pae 193
Transcribers who have contributed to this page.
Eleanor Brown
Location information for this page.