OS1/17/44/73

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
LÙB NA TOINE Luib na Tone
Luib na Tone
Luib na Tone
Lùb na Tòne
Mr J SKelling, Gortan
Mr J McIntosh, Luiblea
Mr Alexander ClarK, Dalnalongairt
The above. J.M.D.
142 Applied to a small tongue of land situated immediately south of Mr Cameron of Loch Eil M.P. [Member of Parliament] meaning in English. The bacKside of the elbow
LÙB AN REITHE Luib na Reithe
Luib na Reithe
Luib na Reithe
Lùb an Reithe
Mr J SKelling
Mr J McIntosh
Mr Alexander ClarK
The above. J.M.D.
142 Applied to a small enclosure situated of of Craigbeg: property of Major WalKer M.P. [Member of Parliament] meaning in English the Rain's ParK
CNOC BUIDHE Cnoc Buidhe
Cnoc Buidhe
Cnoc Buidhe
Mr J. SKelling
Mr J. McIntosh
Mr Alexander ClarK
142 Applied to a small hill feature situated immediately south east of Craigbeg; property of Major WalKer M.P. [Member of Parliament] meaning in English. The yellow HillocK

Continued entries/extra info

[page] 73
Parishs of Kilmonivaig & Laggan -- Inverness Shire

Lub na Tòine [note] written

Lùb an Reithe [note] written

Cnoc Buidhe [notes]
written
Correct J.M.D

[Signed] John Duncan
Lce Corp R.E. [Lance Corporal Royal Engineers]

  Transcribers who have contributed to this page.

Bizzy- Moderator