OS1/17/35/49
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
DROCHAID CHIA'AIG | Drochaid Chia-aig | Mr John Cameron, Mucomir Mr Archibald Cameron, Bunarkaig Mr Donald Gollan, Glenfintaig Revd. [Reverend] Dr. Clark Kilmalie |
126 | Applied to a stone bridge of one arch across the Cia-aig property of the road Trustees English meaning. Bridge of Spray |
AMHAINN CHIA'AIG | Amhainn Chia-aig | Mr John Cameron, Mucomir Mr Archibald Cameron, Bunarkaig Mr Donald Gollan, Glenfintaig Revd. [Reverend] Dr. Clark Kilmalie |
111 ; 126 | Applied to a mountain stream rising in the hills north of Mile Dorcha and flowing southward falls into the east end of Loch Arkaig English Meaning Spray Burn. |
TOM AN FHITHICH | Tom an Fhithich | Mr John Cameron, Mucomir Mr Archibald Cameron, Bunarkaig Mr Donald Gollan, Glenfintaig Revd. [Reverend] Dr. Clark Kilmalie |
126 | Applied to a prominent rocky feature Situated about a mile north of Torr a Ghallain English Meaning. The Ravens Hillock. |
Continued entries/extra info
[page] 49Parish of Kilmalie
Inverness shire
[signed] John Duncan
Sapper RE [Royal Engineers]
Transcribers who have contributed to this page.
David Glass
Location information for this page.