OS1/17/16/118

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
CREAGAN TIGH MULLAICH Creagan-tigh Mhullaich (The Rock of the House top) Revd. [Reverend] Alexander Campbell
Allan McDonald
Samuel Campbell
Ronald McDonald
115 A high rocky Hillock contiguous to "Cùl" farm steading the Property of E. Bailley Esqr.
COUL Coul Revd. [Reverend] Alexander Campbell
Allan McDonald
Samuel Campbell
Ronald McDonald
115 A large farm steading the Property of E. Bailley Esqr.
POLL NA BRACHA Poll na Braich (A Malt Pool) Revd. [Reverend] Alexander Campbell
Allan McDonald
Samuel Campbell
Ronald McDonald
115 A little "Pool" on the lands of Cùl where corn was formerly stept for the purposes of making Whiskey the Property of E. Bailley Esqr.

Continued entries/extra info

[Page] 118
Co. [County] of Inverness Parish of Laggan

[Pencil notes pertaining to the circled name "CREAGAN TIGH MULLAICH" in the List of Names column]
A noun in the gen. [genitive] sing. [singular] governing another noun in the genitive is contrary to the Rule we
hitherto followed
It should be Creagan Tigh Muillaich or
Creag Tigh a' Mhullaich but the former seems
that sanctioned
by the authorities
or otherwise compound
the two latter words
as in the names Tigh-bainne
tigh-cànach tigh-malaol etc.
Is this the usual mode
of spelling the name in the district

[Pencil notes pertaining to the circled name "POLL NA BRACHA" in the List of Names column]
Meaning
As Mac na Bracha The son of the Malt i.e. whiskey
Ath-bracha a malt Kiln
Muileann bracha a malt mill

[Signed] Robert Kane Sapr. R.E. [Sapper Royal Engineers]

  Transcribers who have contributed to this page.

Art Leitch