OS1/17/2/80

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
RINRAOICH Rinraoich (In Ruins)
Rinraoich (In Ruins)
Rinraoich (In Ruins)
Mr McIntosh
Revd [Reverend] N McIntyre
Mr Galbraith
074 This name is applied to the ruins of a farm steading near the Rothiemurchus well, one a small knoll It is on th Rothiemurchus Estate
BLÀR BÀN Blàr Bàn
Blàr Bàn
Blàr Bàn
Mr McIntosh
Revd [Reverend] N McIntyre
Mr Blair, Shop keeper Coylum Bridge Cottage
074 A large peat moss lying about one and half mile above Coylum Bridge, and a short distance below Rothiemurchus well It means White Moss
INCHONIE Inchonie (In Ruins)
Inchonie (In Ruins)
Inchonie (In Ruins)
Mr Galbraith
Mr McIntosh
Revd [Reverend] N McIntyre
074 The ruins of a farm house and steading lying at the side of the road leading from Coylum bridge to Glenmore \lodge; and about half a mile above Rothiemurchus well

Continued entries/extra info

[Page] 80
County of Inverness -- Parish of Duthil and Rothiemurchus

Transcriber's notes

The entry for Blàr Bàn had not been pre-populated. In the Index it is listed to be in page 83 but this is wrong since there is no entry for it in that page. I have therefore transcribed it for this page.
Note also that two of the entries clearly are in ruins as stated in the Spelling. However the names appear without the parenthesis in the Index.

  Transcribers who have contributed to this page.

BillR