Scheduled Website Maintenance 14/07/20 00:00 – 04:00GMT – There will be periods of time during this window when this website will be unavailable.

OS1/9/12/4

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
TOM NAN CLAG Tom na Clag
Tom na Clag
Tom na Clag
Tom na Clag
New Statistical Account
John Millar
Peter Turner
Robertsons Tourists' Guide
010 Applied to a rocky eminence in the northern part of Inchtavannach. The name signifies the Bell height or Knoll, "as it was on this height that the bell hung with which the old monks summoned the inhabitants of the parishes of Luss and Inchcailliach to prayer." Robertsons Guide. There are no remains of ancient buildings. Nor is the site of such known as the tradition would imply.
THE STRAITS The Straits
The Straits
The Straits
Montague Martin Esqr.
John Millar
Peter Turner
010 This name is applied to the narrow portion of the Loch between the Islands of "Inchtavannach" and "Inchconnachan". this name is known at all parts of Loch Lomond and is a particular object to boatmen.
CLACH A' MHINISTEIR Clach a' Mhinisteir
Clach a' Mhinisteir
Clach a' Mhinisteir
Montague Martin Esqr.
John Millar
Peter Turner
010 A well known name applied to a sunken rock, visible only when the Loch is at its lowest level, Situated in the Straits, the name signifies The Ministers Stone.

Continued entries/extra info

[Page] 4

County Dumbarton

[Below entry for Tom nan Clag:]
Tom (G) [Gaelic] a height
Clag (G) [Gaelic] A Bell

Clag being a mas. [masculine] noun The gen. [genitive] sing. [singular] is Cluig plural Clag.
The name should therefore be, if sing. [singular] Tom a' Chluig or
if plu. [plural] Tom nan Clag . Note- The final n of the plu. [plural]
article nan is often omitted in speaking but not in
writing. But the tradition indicates one bell therefore Tom a' Chluig seems to be the proper form.
[Tom nan Clag] preferred, it preserving
the same sound
JB

[Below entry for Clach a' Mhinisteir:]
Clach (G) [Gaelic] A stone
Mhinisteir (G) [Gaelic] A minister

  Transcribers who have contributed to this page.

Alison James- Moderator, CorrieBuidhe- Moderator

  Location information for this page.