OS1/7/4/183

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
TORR GRASGEN Torr Grasgen William Sutherland Torran
Donald Sinclair
Cnoc-Dubh
William Elder Bognagee
023 This name applies to a small hill some little distance south east of Cnoc Dubh. The name Grasgen I cannot find in the Dictionary but my authorities say, it signifies Stone-berry, a red, hard, berry which grows on a kind of heath.
TORR NAM FIADHAG Torr nam Fiadhag William Sutherland Torr
Donald Sinclair Cnoc-Dubh
William Elder Bognagee
023 A small hill covered with heath, situated between Druin a choille and Torr Grasgen.
TORR A' CHOILICH Tor-a-choilich William Sutherland Torran
Donald Sinclair Cnoc-Dubh
William Elder Bognagee
023 A small heath covered hill about half a mile east of Cnoc Dubh on the south bank of the little River.

Continued entries/extra info

[page] 183
County of Caithness -- Parish of Hallkirk

[Note Torr Grasgen] -- Stone-berry, Hill
See Description

[Note Torr nam Fiadhag] -- Crow-berries (Black)
[Note Tor-a-choilich] -- Cocks Hill

[signed] George Rose C.A. [Civilian Assistant]

  Transcribers who have contributed to this page.

Moira L- Moderator, IanMcC

  Location information for this page.