OS1/2/80/37

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
CAOL GHLEANN Cull Glen
Cull Glen
Cull Glen
Cull Glen
Caol Ghleann
Duncan Sinclair, Dounans
J. Black. Dounans
J. Ferguson, Glensluain
Norman Lamont. Keeper
Gaelic Orthography
152 A principal valley - the name extends from where the boundary of Stralachlan & Kilmoden crosses the county road (on the margin of trace 5) to the residence of A. Fletcher Esqr. - a distance of about 4½ miles -
CAOL-GHLEANN Caol-ghleann Duncan Sinclair, Dounans
J. Black. Dounans
J. Ferguson, Glensluain
Norman Lamont. Keeper
Gaelic Orthography
152 A shepherd's house in the above valley, and bearing its name; it is not now occupied.
CREAGAN BUIDHE Creagan Buidhe
Creagan buidhe
Creagan Buidhe
Duncan Sinclair.
J. Black
Gaelic Orthography
152 A small Knoll with a little craig on it -
Sig: [Signification] Yellow little Knoll.
AN CARR Carr Duncan Sinclair.
J. Black
152 This name applies to the piece of broken moorland extending through this trace, which lies between the tops of the streams and the [wate ]

Continued entries/extra info

[Page] 37
Argyllshire

AN CARR Should be written An Carr as in page 16 It is a common appelative the same word as in page 16
AN CARR Càrr A bog A fen - etc. Also a rock Carr is the scab, and by analogy orfancied resemblance applied to rough ground.

Transcriber's notes

AN CARR Page torn at the end of the Description.

  Transcribers who have contributed to this page.

Celia Skelton

  Location information for this page.