OS1/2/74/60

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
ALLT NA BITH-BHEINNE Allt na Bìth-bheinne
Allt na Bìth-bheinne
Allt na Bìth-bheinne
Mr Charles McLean Tomslea
Archibald Black Tennant Salen
Revd. [Reverend] John Day Salen Manse
083 Applies to a mountain stream on the south west side of Bìth-bheinn & flows in a north westerly direction till it emptys itself into the river Clachaig. Sig. [Signification] "Stream of the tranquil mountain".
RUDHA GAINMHICH Rudha Gainmhich
Rudha Gainmhich
Rudha Gainmhich
Mr Charles McLean Tomslea
Archibald Black Tennant Salen
Revd. [Reverend] John Day Salen Manse
083 Applies to a point of land extending into Loch Bà about ¼ mile north west from Cnoc an Tighe Mhòir & about the same distance east of the river Clachaig. Sig. [Signification] "Promontory of the sand.
KNOCKANTIVORE Knockantivore
Knockantivore
Knockantivore
Mr Charles McLean Tomslea
Archibald Black Tennant Salen
Revd. [Reverend] John Day Salen Manse
083 Applies to a shepherds house on the south west side of Loch Bà a short distance north west of An Dubh Ard & about ¼ mile south of Rudha Gainmhich Sig. [Signification] "Knoll of the big house".

Continued entries/extra info

[Page] 60
Sheet 83
Isle of Mull
Argyllshire
[Signed] R Hawkins R.E. [Royal Engineers]

Transcriber's notes

Here is an interesting combination of Gaelic and English: The place is called Knockantivore, with the Gaelic Name "Cnoc an Tighe Mhòir " scored out. The Gaelic name features in the previous description however.
The shepherds house was apparently known by the knoll upon which it stood.
In the Authorities we see an Anglicisation of the name for the dwelling of Mr Charles McLean: Tomslea for "Tomsleibhe"

  Transcribers who have contributed to this page.

BrenMRC