OS1/2/65/74

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
CNOC EIDRIGEAN Cnoc Eidrigean Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh
Mr Alexander McMillan tenant & Mr Angus McNeill farmer Garvard
155 Applies to a knoll, situate a short distance S.W. [South West] of "Garvard Farm" and ⅜ of a mile N.E. [North East] of "Loch Breac." on the top of this Knoll is a large block of whinstone & said to be an ancient Standing Stone
LOCH BREAC Loch Breac Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh
Mr Alexander McMillan tenant & Mr Angus McNeil farmer Garvard
155 Applies to a small fresh water loch, situate immediately N [North] of "Càrn Mhora" and ½ mile S,W, [South West] of "Garvard Farm". English meaning:- "Speckled loch."
TRAIGH NAM BARCA Tràigh nam Bàrca Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh
Mr Alexander McMillan tenant & Mr Angus McNeill farmer Garvard
155 Applies to a large sandy beach, situate a short N.E. [North East] of "Rudh'an Dùnan and about ½ mile W. [West] of "Garvard Farm." English meaning:- "Ebb of the barks"

Continued entries/extra info

[Page] 74
County of Argyll -- Ph [Parish] Of Colonsay & Oronsay

[Signature] Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant]

  Transcribers who have contributed to this page.

Eleanor Brown

  Location information for this page.