OS1/2/65/74
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CNOC EIDRIGEAN | Cnoc Eidrigean | Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh Mr Alexander McMillan tenant & Mr Angus McNeill farmer Garvard |
155 | Applies to a knoll, situate a short distance S.W. [South West] of "Garvard Farm" and ⅜ of a mile N.E. [North East] of "Loch Breac." on the top of this Knoll is a large block of whinstone & said to be an ancient Standing Stone |
LOCH BREAC | Loch Breac | Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh Mr Alexander McMillan tenant & Mr Angus McNeil farmer Garvard |
155 | Applies to a small fresh water loch, situate immediately N [North] of "Càrn Mhora" and ½ mile S,W, [South West] of "Garvard Farm". English meaning:- "Speckled loch." |
TRAIGH NAM BARCA | Tràigh nam Bàrca | Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh Mr Alexander McMillan tenant & Mr Angus McNeill farmer Garvard |
155 | Applies to a large sandy beach, situate a short N.E. [North East] of "Rudh'an Dùnan and about ½ mile W. [West] of "Garvard Farm." English meaning:- "Ebb of the barks" |
Continued entries/extra info
[Page] 74County of Argyll -- Ph [Parish] Of Colonsay & Oronsay
[Signature] Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant]
Transcribers who have contributed to this page.
Eleanor Brown
Location information for this page.
Linked mapsheets.