OS1/2/65/73
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
RUDHA DUBH | Rudha Dubh | Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh Mr Alexander McMillan tenant & Mr Angus McNeill farmer Garvard |
155 | Applies to a promontory situate on the south coast of the "Island of Colonsay" about ⅜ of a mile S. [South] of where "Sruthan a Mhuilinn Duibh" falls into "The Strand" and a short distance W. [West] of "Bein Eibhinn." English meaning:- "Black promontory." |
RUDHA NA DEARG SGEIRE | Rudha na Dearg Sgeire | Mr HUgh Buie, Shepherd Bonaveh Mr Alexander McMillan tenant & Mr Angus McNeill farmer Garvard |
155 | Applies to a promontory, situate about ¼ of a mile E. [East] of "Rudha nan Bàn" and ½ W. [West] of "Rudha Dubh". English meaning:- "Promontory of the red rook". |
GARVARD | Garvard | Mr William Gellattly. Landsteward Mr Murdo McNeil Gamekeeper Mr Hugh Buie, Shepherd. Bonaveh |
155 | Applies to a substantial farm house and steading situate about 1 mile N.W. [North West] of "Beinn Eibhinn" and 1¼ S. [South] of Machrins Farm." The property of Sir John McNeill. |
Continued entries/extra info
[Page] 73County of Argyll -- Ph [Parish] of Colonsay & Oronsay
Transcribers who have contributed to this page.
Eleanor Brown
Location information for this page.
Linked mapsheets.