OS1/2/65/53

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
DUN MEADHONACH Dùn Meadhonach Mr Hugh Buie, Shepherd. Bonaveh.
Mr James Mun and Mr Donald McNeil tenants Kilchattan
155 Applies to the Remains of an ancient Danish fort or tower, situate a short distance N. [North] of "Meall a' Chàise" and about ¼ of a mile W. of Càrn Meor" English meaning:- "Central pile."
BOGHA NA TUAIDH Bogha na Tuaidh Mr Hugh Buie, Shepherd. Bonaveh.
Mr James Mun and Mr Donald McNeil tenants Kilchattan
155 Applies to a rock visible at low water only, situate about ⅜ of a mile from the shore at An t-Inbhir and about ¼ of a mile N W [North West] of "An Rudha" In the parish of Colonsay & Oronsay."
AN RUDHA An Rudha Mr Hugh Buie, Shepherd. Bonaveh.
Mr James Mun and Mr Donald McNeil tenants Kilchattan
155 Applies to a rocky promontory on the W. [West coast of the "Island of Colonsay" about ¼ of a mile S.E. [South East] of "Bogha na Tuaithe" & abouot the same distance N.E. [North East] of "Eilean nam Ban" English meaning:- "The promontory."

Continued entries/extra info

[Page] 53
County of Argyll -- Ph [Parish] of Colonsay & Oronsay

Note Old English is written beneath Dùn Meadhonach.

  Transcribers who have contributed to this page.

Eleanor Brown

  Location information for this page.