OS1/2/65/52

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
TOBAR FUAR Tobar Fuar Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh
Mr Donald MCNeil & Mr James Mun tenants Kilchattan
155 Applies to a spring situate close to the sea shore a short distance N [North] of where "Abhuim Gleam Raoin-bhuaile" falls into "Traigh na Toibre Fuaire." English meaning:- "Cold well"
TRAIGH NA TOIBRE FUAIRE Tràigh na Toibre Fuaire Mr Hugh Buir, Shepherd Bonaveh
Mr Donald McNeil & Mr James Mun tenants Kilchattan
155 Applies to a sandy beach situate immediately south of "Rudh Ard Alanais" and about ¼ of a mile W. [West] of "Machrins Farm." English meaning:- "Ebb of the cold well"
MACHRINS Machrins Mr William Stroyan, Occupant
Mr William Gellattly, Land-steward
Mr Hugh Buie, shepherd. Bonaveh
155 Applies to a farm house and steading, situate on the south side of the public road about ¼ of a mile W. [West] of "Cnoc an Ard Righ," and about ½ mile S.S.W. [South South West] of "Beinn nan Caorach." The property of Sir John McNeil

Continued entries/extra info

[Page] 52
County of Argyll -- Ph [Parish] of Colonsay & Oronsay

[Signature] Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant]

  Transcribers who have contributed to this page.

Eleanor Brown

  Location information for this page.