OS1/2/57/162

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
SRATH NA CEARDAICH Srath na Ceàrdaich
Srath na Ceàrdaich
Srath na Ceàrdaich
Srath na Ceàrdaich
Donald Paterson Achahoish
John Campbell Achahoish
John Monro Achahoish
Rd. [Reverend] Mr. McKenzie Achahoish (ortho [orthographer])
180 Is given to a level piece of ground near the head of "Gleann-ceann Loch" in the vicinity of which was a Smithy at an early date. Sig. [Signification] "The strath of the Smithy"
LURG NAM MART Luirg na mart



"Lurg nam Mart".
Donald Paterson Achahoish
John Campbell Achahoish
John Monro Achahoish
Rd. [Reverend] Mr. McKenzie Achahoish (ortho [orthographer])
Gaelic ortho. [orthography]
180 A rather sharp topped eminence lying between "Meall Ruaidhe" and "Eas an Tom Luirg" Sig. [Signification] "The shank of the Cows"
EASAN RUADH Easan Ruadh



"Easan Ruadh".
Donald Paterson Achahoish
John Campbell Achahoish
John Monro Achahoish
Rd. [Reverend] Mr. McKenzie Achahoish (ortho [orthographer])
Gaelic ortho. [orthography]
180 A small stream flowing betwixt "Luirg na Mart" & "Meall Ruaidhe" Sig. [Signification] "The red Cataract".
MEALL RUADH Meall Ruaidhe



Meall Ruadh
Donald Paterson Achahoish
John Campbell Achahoish
John Monro Achahoish
Rd. [Reverend] Mr. McKenzie Achahoish (ortho [orthographer])
180 A flat topped hill at the head of "Gleann-Ceann Loch". Sig. [Signification] "Red heap"
LOCHAN EILEIN Lochan Eilean



Lochan Eilein
Donald Paterson Achahoish
John Campbell Achahoish
John Monro Achahoish
Rd. [Reverend] Mr. McKenzie Achahoish (ortho [orthographer])
180 A Small loch immediately east of "Meall Ruaidhe" Sig. [Signification] "Little Loch of the island"

Continued entries/extra info

[Page] 162
Sheet 189 Argyllshire North Knapdale Ph. [Parish]

  Transcribers who have contributed to this page.

hillhere

  Location information for this page.