OS1/2/55/32
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
FUINEADH CHOIRE | Fhuine a' Choire Fhuine a' Choire Fhuine a' Choire Fuineadh Choire |
Mr. H Brodie Laglingartan Mr. Peter Brodie Laglingartan Mr. Rowan Strone Appd. Ortho. [Approved Orthography] |
134 | A small plain corry, about a mile west of "Binnein an Fhìdhleir" Sig; [Signification] The Baking Corry |
ALLT FUINEADH CHOIRE | Allt Fhuine a' Choire Allt Fhuine a' Choire Allt Fhuine a' Choire "Allt Fuineadh Choire" |
Mr. H Brodie Mr. P. Brodie Mr. Rowan Appd. Ortho. [Approved Orthography] |
134 | A pretty rough stream rising at the head of "Fhuine a' Choire" & falling into "Kinglas Water" Sig; [Signification] The Burn of the Baking Corry |
AN T-SRÒN | An Sròn An Sròn An Sròn "An t-Sròn" |
Mr. J Brodie Schoolmaster Cairndow Mr. John Rowan Strone Mr. H. Brodie GO [Gaelic Orthography] |
134 | A very high & prominent hill feature about a mile east of "Cairndow" and forming part of the northern boundary of "Glen Kinglas" Sig: [Signification] The Nose |
Continued entries/extra info
[Page] 32Sheet 134 -- Argyllshire
[Note to Fuineadh Choire:]
The usual order of the gaelic is here reversed and when it is
the article ought to be omitted - Coire na Fuine i.e. The Baking Corry or Corry of the Baking
Then if reversed it would be Fuineadh Choire and the word Fuineadh would make sense
as an adjective without any change of pronunciation from what is already written on Plan
[Note to An t-Sròn:]
T- with a hyphen is inserted between the article
and the nominative and dative singular of feminine nouns
as An t-Sròn &c.
See the name An t-Sròn on S.W. [South West] Corner of Sheet 135 and in page 10 of N. Bk. [Name Book]
Transcribers who have contributed to this page.
Alison James- Moderator, Michael Duignan
Location information for this page.
Linked mapsheets.