OS1/2/53/33
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
TIGH-CUIL | Tigh cul Tigh cul "Tigh-cuil." |
Mr Macfarlane Barrnacarry John McInnes Kilninver Corner-house. |
110 | A dwelling house and office occupied by a shepherd about ¼ of a mile from Barrnacarry farm house. The property of Earl Bredalbane. |
LOSGANN LORNACH | Losgann Lornach Losgann Lornach Losgann Lornach |
Mr McFarlane John McInnes Mr Gow Gamekeeper Kilninver |
110 | A very conspicuous boulder on a height about a mile west of Ardnahua farm house. Looked at from the north east and south west it has very much the appearance of a frog about to take leap. Hence the name "Frog of Lorne. (Toad?) |
FORT [Losgann Lornach] | Fort Fort |
Mr Gow John McInnes |
110 | Immediately east of Losgann Lornach is the remains of what appears to have been a building. From its commanding position it appears to have been one of those watchtowers so commonly met with on this coast. On the east side the wall is still to be traced |
Continued entries/extra info
[Page] 33Sheet 110 Argyllshire
Transcriber's notes
In Authority for the word "Tigh-cuil" "Corner-house" is the translation from the Gaelic (Tigh = house and cùil = corner).The description for "Fort" is continued on page 34.
Transcribers who have contributed to this page.
ron hill
Location information for this page.
Linked mapsheets.