OS1/2/33/43

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
SGEIR LIATH Sgeir Laith
Sgeir Laith
Sgeir Laith
Donald McGilp Teacher Kilchoman
James Brown Gamekeeper Gruinart
Dougald McEachern Tenant Kilnave
186 Applies to a small H.W. [High Water] Rock situated about 1/8 of a mile south of Ti-sgeir and 1/4 of a mile N.E. [North East] of Tayvullin
Sig:- [Signification] "Grey Rock"
PORT NA FEANNAIGE Port na Feannaige
Port na Feannaige
Port na Feannaige
Donald McGilp, Teacher, Kilchoman
James Brown, Gamekeeper, Gruinart
Dougald McEachern Tenant Kilnave
186 Applies to a landing place for boats on the sea coast situated a short distance S.E. [South East] from Tayvullin.
Sig:- [Signification] "Port of the royston"
TOBAR NEILL NEONAICH Tobar Neill Neonaich
Tobar Neill Neonaich
Tobar Neill Neonaich
Donald McGilp, Teacher Kilchoman
James Brown Gamekeeper Gruinart
Dougald McEachern Tenant Kilnave
186 A spring well of the W. [West] shore of Loch Gruinart about 13 chains S. [South] of Tayvullin. According to local tradition, Lachlan McLaine of Duart castle, Mull, drank from this well when on his way to the battle of Traigh Ghuineart, fought 1577, though warned against doing so, by the family Seer, ere he took his departure from Duart, on pain of being defeated in the battle. Sig. [Signification] Eccentric [?] Neil's well.

Continued entries/extra info

43 [right corner of header]
Parish of Kilchoman Islay, Argyllshire [in header]

Sheet 186 Plan 13 Trace 2 [Situation for Sgeir Liath]
Sheet 186 Plan 13 Trace 3 [Situation for Port na Feannaige]
Sheet 186 Plan 13 Trace 2 [Situation for Tobar Neill Neonaich]

James Stuart C/A [Clerical Assistant or Civilian Assistant. Signature at foot of page]

Transcriber's notes

Port na Feannaige. The translation or "Signification" had been transcribed as "Port of the royston" which is what it looks like, but unless this is a personal name the meaning of the translation is unclear.
Tobar Neill Neonaich. Transcribed translation as "Eccentric Neil's well". RCAHMS have translated this as "Curious Neill's Well"

  Transcribers who have contributed to this page.

JCB

  Location information for this page.