OS1/2/32/75

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
BUAILE UR Buaile Ur Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 Applies to a tract of pasture (R.H.) bounded on the South by Garbh-bhuaile, & on the West by Crackaig River; English meaning:- New fold.
CNUIC A' BHUNTATA Cnuic a' Bhuntata Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 A number of low knolls situated on the N.W. [North West] side of the public road & about a quarter of a mile S.W. [South West] of Craig-house; English meaning:- Hills of the potatoes.
GARBH-BHUAILE Garbh-bhuaile
Garbh-bhuaile
Garbh-bhuaile
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 An old enclosure situated on the east side of Crackaig River & a short distance N.W. [North West] of Cnoc Tigh nan Torran: English meaning:- Rough fold.
SRATH MIN Srath Min Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 A tract of rough pasture situated on both sides of the public road, 1/8 of a mile N.W. [North West] of Crackaig Hill; English meaning:- Smooth low ground.
TORRAN MOR Tottan Mor Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome
199 A small knoll situated a short distance East of "Buaile Ur"
Meaning:- Great knoll.

Continued entries/extra info

[Page] 75
Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll

William Fraser C.A. [Civilian Assistant]

  Transcribers who have contributed to this page.

CorrieBuidhe- Moderator

  Location information for this page.