OS1/2/32/74
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CNOC TIGH NAN TORRAN | Cnoc Tigh nan Torran | Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig Mr. Alexander Clark Dunan House Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 | An oblong rocky hill, situated betwixt Garbh-Chuaile" & "Easgaidh Buaile an Roid"; English meaning:- Hill of the house of the little knolls. |
CRACKAIG | Crackaig | Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig Mr. Alexander Clark Dunan House Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 | A small hamlet situated near the sea coast & about a mile south of Craighouse, also a short distance south of "Druim Dubh". |
CRACKAIG RIVER | Crackaig River Crackaig River Crackaig River |
R.D. Campbell Esqr. of Jura Mr. Fletcher Factor Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig |
199 | Applies to the continuation of "Allt Carragh a' Fhlinn" changing name a short distance from where it crosses the public road & flows N.E. [North East] for 3/4 of a mile falling into the Sound of Jura at Craighouse. |
EASGAIDH BUAILE AN ROID | Easgaidh Buaile an Roid Easgaidh Buaile an Roid Easgaidh Buaile an Roid |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig Mr. Alexander Clark Dunan House Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 | A marshy hollow about a quarter of a mile in length, lying N. [North] & S. [South] parallel to the east side of "Cnoc Tigh nan Torran:" English meaning:- Quagmire of the fold of the Road. |
TOBAR NA GRAOILE | Tobar na Graoile | Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig Mr. Alexander Clark Dunan House Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 | Applies to a well situated on the E. [East] side of a footpath & 1/8th of a mile West of "Crackaig": Meaning not known. |
Continued entries/extra info
[Page] 74Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll
Transcribers who have contributed to this page.
CorrieBuidhe- Moderator
Location information for this page.
Linked mapsheets.