OS1/2/32/36
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CORRA-GHOIRTEIN | Corra-ghoirtein Corra-ghoirtein Corra-ghoirtein |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac Mr. Neil Darroch Caigenhouse Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 | A piece of old cultivation; situated on the West side of the public road leading from "Faolinn Ferry" to "Lagg" & a short distance North of the North end of "Sron nan Albanach"; English meaning:- Excellent little arable spot. |
SRON MHEADHONACH | Sron Mheadhonach | Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac Mr. Neil Darroch Caigenhouse Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 | A small narrow Ridge lying North & South, situated between "Corra-goirtein" & "Abhinn Mhic 'ill Libhir", also a short distance West of "Sron Albhanach; English meaning:- Central point. |
SRON NAN ALBANACH | Sron nan Albananch | Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac Mr. Neil Darroch Caigenhouse Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 | Applies to a small narrow ridge lying North & South, situated on the West side of the Public road leaving from "Faoilinn Ferry" to "Lagg" & a short distance East of "Sron Mheadhanach"; English meaning:- Point of Scots' |
Continued entries/extra info
[Page] 36Island of Jura -- Ph. [Parish] of Jura -- County of Argyll
Transcribers who have contributed to this page.
CorrieBuidhe- Moderator
Location information for this page.
Linked mapsheets.