OS1/2/5/16
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
AM MIADAR | Miadar Miadar "Am Miadar", |
Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha The Meadows. |
222 | Applicable to a marshy piece of ground, midway between "Meall Airdailaidh" & "Leac Liath" Sig. [Signification] Meadow. |
SLOCHD A' MHADAIDH-DHUINN | Slochd a' Mhadaidhdhuinn "Sloc, or Slochd a' Mhadaidh-dhuinn", |
Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha G. ortho. [Gaelic orthography] |
222 | A very Coarse rocky Creek a little to the South of "Meall Airdailaidh". Sig [Signification] "The pool of the otter". |
CNOC LOISGTE | Cnoc Loisgte | Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha |
222 | A prominent hill rising very abrupt from the shore. Sig [Signification] "Scorched Knoll". |
DÙN AN DÒBHRAIN | Dun an dobhrain "Dùn an Dòbhrain", |
Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha Gael. ortho. [Gaelic orthography]. |
222 | Applied to a well defined marsh north East of Cnoc Loisgte, near the centre of it, is a conspicuous little heathery hump. Sig [Signification] "The Otters heap" |
Continued entries/extra info
[Page] 16Plan 222-16 -- Island of Gigha
Transcribers who have contributed to this page.
Alison James- Moderator, hillhere
Location information for this page.
Linked mapsheets.