OS1/1/18/57

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
DALGOWAN Dalgowan
Dalgowan
Dalgowan
Dalegown
Mr. Morgan
Mr. Morgan
Mr. McIntosh
Valuation Roll for 1859 & 60
098 This name is applied to a dwelling house, one storey high, thatched and in bad condition. In Gaelic this word means Smiths' Haugh. Prop. [Property] of the Earl of Fife. It is now anglicised
MÒR SRÒN Mòr Sròn
Mòr Sròn
Mòr Sròn
Mr. Morgan
Mr. McIntosh
Mr. Stewart
098 This name applies to a very extensive hill, situated immediately to the south-west of Castleton of Braemar. It signifies Big nose.
MORRONE Mr. James Macdonald, The Farm, Huntly N.B. [North Britain] 098 For 1" purposes only. See Remark in Index. 1895
CORRIEMULZIE BURN Corriemulzie Burn
Corriemulzie Burn
Corriemulzie Burn
Mr. Morgan
Mr. Morgan
Mr. McIntosh
098 This is a large stream, rising in Coire nan Freumha. It flows chiefly in a northerly direction and joins the River Dee a short distance north-east of Mar Lodge.

Continued entries/extra info

[Page] 57
Aberdeenshire -- Ph [Parish] of Crathie and Braemar

[Note relating to 'Mòr Sròn'] - The adjective aspirates
the noun [Initialled]
Mòr Shòrn ?

See Dubh-chlais page 62&67
For such a prominent hill the popular spelling Morrone would be much better.
Strangers in Braemar referring to the map give the full sound of S. [Initialled] J.McD

  Transcribers who have contributed to this page.

CorrieBuidhe- Moderator, Ian Downie

  Location information for this page.