OS1/28/51/57
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
ALLT A' CHAORUINN BHIG | Allt a' Chaoruinn Bhig | Revd. [Reverend] Alexander Cameron, Glengarry Mr. Catanach, Gamekeeper, Cluny | 132; 133 | A stream running southeast through An Caoruinn Beag and falling into the River Clunie a short distance east of Eas a' Mheirich. English meaning, Burn of the Little Rowan of Place of Rowan. |
EAS A' MHEIRLICH | Eas a' Mheirlich Eas a' Mheirlich |
Revd. [Reverend] Alexander Cameron, Glengarry Mr. Catanach, Gamekeeper, Cluny | 133 | A small cascade on the River Clunie close to the bridge on the public road from Tomdoun Inn to Clunie Inn and about a half a mile from the latter. English meaning, The Thief's Waterfall. |
DROCHAID EAS A' MHEIRLICH | Drochaid Eas a Mheirlich | Revd. [Reverend] Alexander Cameron, Glengarry Mr. Catanach, Gamekeeper, Cluny | 133 | A stone bridge of one arch crossing the River Clunie on the public road from Tomdoun Inn to Clunie and a half a mile from the latter. English meaning, Bridge of the Thief's Waterfall. It is a County Bridge and kept in repair by the County authorities. |
Continued entries/extra info
Ross-shire [page]57John McKeith
Sapper R.E. [Royal Engineers]
Transcribers who have contributed to this page.
scottclarkpainting, Bizzy- Moderator, angusb
Location information for this page.