OS1/28/51/57

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
ALLT A' CHAORUINN BHIG Allt a' Chaoruinn Bhig Revd. [Reverend] Alexander Cameron, Glengarry Mr. Catanach, Gamekeeper, Cluny 132; 133 A stream running southeast through An Caoruinn Beag and falling into the River Clunie a short distance east of Eas a' Mheirich. English meaning, Burn of the Little Rowan of Place of Rowan.
EAS A' MHEIRLICH Eas a' Mheirlich
Eas a' Mheirlich
Revd. [Reverend] Alexander Cameron, Glengarry Mr. Catanach, Gamekeeper, Cluny 133 A small cascade on the River Clunie close to the bridge on the public road from Tomdoun Inn to Clunie Inn and about a half a mile from the latter. English meaning, The Thief's Waterfall.
DROCHAID EAS A' MHEIRLICH Drochaid Eas a Mheirlich Revd. [Reverend] Alexander Cameron, Glengarry Mr. Catanach, Gamekeeper, Cluny 133 A stone bridge of one arch crossing the River Clunie on the public road from Tomdoun Inn to Clunie and a half a mile from the latter. English meaning, Bridge of the Thief's Waterfall. It is a County Bridge and kept in repair by the County authorities.

Continued entries/extra info

Ross-shire [page]57
John McKeith
Sapper R.E. [Royal Engineers]

  Transcribers who have contributed to this page.

scottclarkpainting, Bizzy- Moderator, angusb

  Location information for this page.