OS1/28/51/54
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CLUNIE LODGE | Clunie Lodge Clunie Lodge |
Revd. [Reverend] Mr. Cameron, Glengarry Mr. Catanach, Gamekeeper, Cluny |
133 | Written to agree with the name of the Glen & River it was corrected on trace by the examiner who omitted to correct Name Sheet. A substantial slated dwelling-house in Glen Clunie about a mile from Clunie Inn. Property of Evan Baillie Esqr. Dochfour House by Inverness. |
CLUAINIE LODGE [1895] | 133 | For 1" purposes only. See remark in Index 1895. | ||
MAOL DÌSNEACH | Maol Dìsnich Maol Dìsnich Maol Dìsnich |
Revd. [Reverend] A. R. Munro, Alness Mr. McRae, Innkeeper, Cluny Revd. [Reverend] Alexander Cameron, Glengarry |
132; 133; 134; 135 | Written in accordance to local usage. Maol Dìsneach suggested from O.S.O. [Ordnance Survey Office] Inverness. A flat topped but not very prominent feature situated on the south side of Glen Clunie south of Clunie Lodge; property of Evan Baillie Esqr. Dochfour. English meaning, Bare Diced or Tesselated Top. |
ALLT A' MHAOIL DHÌSNICH | Allt a' Mhaoil Dhìsnich | Revd. [Reverend] A. R. Munro, Alness Mr. McRae, Innkeeper, Cluny |
133 | A stream issuing from Loch a' Mhaoil Dhìsnich and flowing north west into the River Clunie. English meaning, Stream of the Bare, Diced or Tesselated Top. |
Continued entries/extra info
[page] 54 Ross-shireMAOL DÌSNEACH [note] Adjectives agree in gen [genitive] number & case with the nouns to which they apply. This being a matter of Grammatical Construction it is not necessary to refer it to any authority - It is merely a violation of one of the simplest rules of grammar and the correction will not affect the name or local pronunciation etc. It is not local usage but local ignorance.
John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
Transcribers who have contributed to this page.
scottclarkpainting, Bizzy- Moderator, angusb
Location information for this page.
Linked mapsheets.