OS1/28/24/16
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
DROCHAID FIONN-AMHAINN | Drochaid Fhionn Amhainn | Revd [Reverend] John Haggart. Alexander McRae Murdo Gillanders |
104 | A small one arch County bridge 1/4 of a mile to the west of the village of Coulags on the Public Road from Dingwall to the west coast. English translation "Bridge of Fingall's River" |
LOCH NA BRACHA | Loch na Bracha | Revd [Reverend] John Haggart Alexander McRae Murdo Gillanders |
104 | A small Loch situated 1/4 mile to the south west of Coulags village English translation "The Malt Loch" |
ALLT NA FIACAILL | Allt na Fiacaill | Revd [Reverend] John Haggart Alexander McRae Murdo Gillanders |
104 | A medium sized stream rising in the moors and running easterly enters An Fhionn Amhainn 7 chains below Alltan Mollach junction English translation "The Tooth Stream" |
Continued entries/extra info
[Page] 16County of Ross -- Parish of Lochcarron
Drochaid Fhionn-amhainn [notes]
This rendering of the name is
rather doubtful - see page 8 Fionn-amhuinn
Suggested form
Ex. Dept. [Examiners Department] and approved.
By order John. T Hoban
c.a. [civilian assistant]
5 Jany [January] 1876.
Transcribers who have contributed to this page.
Bizzy- Moderator, Sgiathanach
Location information for this page.