OS1/16/7/130

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
DÙN FLASHADER Dùn Flashader
Dùn Flashader
A. Macdonald Esqr. Lynedale House
Mr N. Ferguson Schoolmaster Arnisort
Mr J. Macdonald Ground officer Edinbane
016 This name is applied to an old Fort part of the wall is still Standing a few feet above ground At one time it has been of Great Strength but now it is in a ruinous state Situated a short distance to the north of Flashadder
CNOC NAM BUACHAILLEAN Cnoc nam Buachaillean
Cnoc nam Buachaillean
Cnoc nam Buachaillean
A Macdonald Esqr.
Mr N. Ferguson
Mr J Macdonald
016 This name Signifies "The Herd Knoll" and is applied to a Knoll Situated a short distance to the east of Flashadder Property of A. Macdonald Esqr. Lynedale House
BREABOST BURN Breabost Burn A Macdonald Esqr.
Mr Ferguson
Mr John Macdonald
016 This name is applied to a Stream having its source about one mile to the east of Edinbain it flows in Northerly direction till it enters Loch Greshornish after flowing through the district of Breabost.

Continued entries/extra info

[page] 120
Parish of Duirinish -- Isle of Skye

  Transcribers who have contributed to this page.

Bizzy- Moderator

  Location information for this page.