OS1/17/45/40
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
RUIGH NA BRAOILEIG | Ruigh na Braoileig | Mr D. Cameron Luibeill Mr William Cuthbertson Meananach Mr J. McDonald Meananach |
152 | Applied to an old herding place situated a little north west of meal Sgòran Daimh the property of Major Walker M.P. [Member of Parliament] Meaning in English Herding place of the Whatle berry |
MEALL BEAG | Meall Beag | Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Mr J. McDonald |
152 | A prominent hill covered with rocks on the east side situated a little north of Feith Chleannain it is the property of Lord Abinger Meaning English The little Hill |
ALLT A' MHILL BHIG | Allt an Meall Bhig Allt a' Mhill Bhig. |
Mr D. Cameron Mr W Cuthbertson Mr J. McDonald |
152 | A small stream rising at the northern extremity of Meall Beag and falling into Uisge a'Learg about 1/2 mile south west of Meall Sgòr an Daimh Meaning in English Burn of the Hill (Little) |
Continued entries/extra info
[Page] 40Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire
Notes Is it not plural? Berries not Berry ? is written beneath Ruigh na Braoileig.
The Authorities do not object to this mode J.M.D. is written beneath Allt a' Mhill Bhig.
Transcribers who have contributed to this page.
Eleanor Brown
Location information for this page.