OS1/17/45/236
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
TOM AN DAIMH | Tom an Dáimh Tom an Daimh |
Mr A McCallum Coire Creagach Mr D McLennan Luib Rannoch Mr Dougald McDougald Cam |
169 | A small hillock situated about mile east of Cam and mile north of Usige Dubh It is the property of Major Walker M.P. [Member of Parliament] Meaning in English. The Hillock of the Stag. |
LOCHAN AN DAIMH | Lochan an Dáimh Lochan an Daimh |
Mr A McCallum Mr D McLennan Mr D McDougald |
169 | A Small Loch situated about mile east of Cam and mile north of Uisage Dubh. Meaning in English The Little Loch of the Stag. |
CAOCHAN AN DAIMH | Caochan an Dáimh Caochan an Daimh |
Mr A McCallum Mr D McLennan Mr D McDougald |
169 | A Small Stream issuing from Lochan an Diámh and entering Uisge Dubh about mile east of the confluence of Allt Cam and Uisge Dubh. Meaning in English The Rivilet of the Stag. |
Continued entries/extra info
[page] 236InvernessShire -- Parish of Kilmonivaig
[written under authorities for spelling]
Tom an Daimh - The above authorities do not object to this name J.M.D.
Lochan an Daimh - The above authorities do not object to this name J.M.D.
Caochan an Daimh - The above authorities do not object to this name J.M.D.
Transcribers who have contributed to this page.
Mary Arnold
Location information for this page.