OS1/17/44/63

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
TOM AN FEARSAID MÒR Tom an Fearsid Mhoir Estate Plan
Mr A. McIntosh Achnachonie
Mr J. SKelling Gortan
142 A hill feature planted with mixed wood situated nearly half a mile south of Eilean na Seangan the property of Major WalKer. M.P. [Member of Parliament] English Meaning Hillock of the Spindle (Big)
DÙN DEARG BEAG Dùn Dearg Beag Mr A. McIntosh
Mr J. Skelling
Mr McIntosh Auchlurach
142 A small hillocK situated on the north side of the River Spean and a little east of Dùn Dearg Mòr it is the property of Mr McIntosh M. P. [Member of Parliament] Moy Hall English meaning Little Red Knoll
DÙN DEARG MÒR Dùn Dearg Mòr Mr A. McIntosh
Mr J. Skelling
Mr McIntosh
142 A small rocKy hill feature a little west of Dùn Dearg Beag and a little north east of Eilean na Seangan the property of Mr McIntosh M. P. [Member of Parliament] English Meaning Big Red Knoll.

Continued entries/extra info

[page] 63
Inverness Shire -- Parish of Kilmonivaig

Tom an Fearsid Mhoir [notes]
Local name
Toma na Fairsaid Mòir or Tom an Fhearsaid Mhòir

Dùn Dearg Beag [note] Written

  Transcribers who have contributed to this page.

Bizzy- Moderator