OS1/17/44/63
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
TOM AN FEARSAID MÒR | Tom an Fearsid Mhoir | Estate Plan Mr A. McIntosh Achnachonie Mr J. SKelling Gortan |
142 | A hill feature planted with mixed wood situated nearly half a mile south of Eilean na Seangan the property of Major WalKer. M.P. [Member of Parliament] English Meaning Hillock of the Spindle (Big) |
DÙN DEARG BEAG | Dùn Dearg Beag | Mr A. McIntosh Mr J. Skelling Mr McIntosh Auchlurach |
142 | A small hillocK situated on the north side of the River Spean and a little east of Dùn Dearg Mòr it is the property of Mr McIntosh M. P. [Member of Parliament] Moy Hall English meaning Little Red Knoll |
DÙN DEARG MÒR | Dùn Dearg Mòr | Mr A. McIntosh Mr J. Skelling Mr McIntosh |
142 | A small rocKy hill feature a little west of Dùn Dearg Beag and a little north east of Eilean na Seangan the property of Mr McIntosh M. P. [Member of Parliament] English Meaning Big Red Knoll. |
Continued entries/extra info
[page] 63Inverness Shire -- Parish of Kilmonivaig
Tom an Fearsid Mhoir [notes]
Local name
Toma na Fairsaid Mòir or Tom an Fhearsaid Mhòir
Dùn Dearg Beag [note] Written
Transcribers who have contributed to this page.
Bizzy- Moderator
Location information for this page.