OS1/17/44/1C

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
COIRE COILLE NA FROISE Coire Coille Ràs
Coire Coille Ràs
Coire Coille Ràs
Coire Coille na Froise
Mr Donald McLarne, Moy
Mr. John Campbell, Auchluerach
Mr John McIntosh, Luibea
The above [Initials] JMD
129 Applied to a hollow in the hill, situated about 4 miles north east of Moy and about 4 miles west of Aberarder. Meaning in English The Seedwood Hollow.
LOCHAN COIRE COILLE NA FROISE Lochan Coire Coille Ras


Lochan Coire Coille na Froise
Mr Donald McLaran.
Mr John Campbell
Mr John McIntosh
The above [Initials] JMD
129 Applied to a small sheet of water situated about 4 miles north east of Moy and about 4 miles west of Aberarder. Meaning in English Little Loch of the Seedwood Hollow.
MEALL COIRE COILLE NA FROISE Meall Choire Coille Ràs


Meall Coire Coille na Froise
Mr Donald McLaran
Mr John Campbell
Mr John McIntosh
The above [Initials] JMD
129 Applied to a large hill feature situated about 3 miles north of Moy. Meaning in English. The Hill of the Seedwood Hollow

Continued entries/extra info

[Page] 1c
Parish of Kilmonivaig -- Inverness shire

Coire Coille na Froise [notes]
Coire Coill an Fhroise
Coire Coille an Rois or na Froise
nom. sing. [nominative singular] Fras gen. sing [genitive singular] Froise This word is properly a noun fem. [feminine] and the name therefore
ought to be written Coire Coill na Froise

Lochan Coire Coille na Froise [notes]
Lochan Coire Coille an Rois or na Froise
Seedwood - has it been ascertained that Seed is incorrect?

Meall Coire Coille na Froise [notes]
na Froise or Meall Coire Coille an Rois
Fras a shower genitive sing. [singular] Froise
Ros a seed
Gen. [Genitive] sing [singular] Rois

[Signed] John Duncan LceCorp R.E. [Lance Corporal Royal Engineers]

  Transcribers who have contributed to this page.

Bizzy- Moderator, Art Leitch