OS1/17/44/101

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
ALLT COIRE AN IUBHAIR BEAG Allt Coire an Iubhair Beag
Allt Coire an Iubhair Beag
Allt Coire an Iubhair Beag
Allt Coire Beag an Iubhair
Mr. A Clarke
Mr. D Kennedy
Mr. E McDonald
The above J.M.D.
143 A small stream having its source in Coire an Iubhair Bheag and flowing in a south easterly direction until it joins Allt Mheallan Odhar. Signifies "Burn of the little hollow of the Yew tree
REIDH-LEACANN Reìdh-Leacainn
Reìdh-Leacainn
Reìdh-Leacainn
Mr. A Clarke
Mr. D. Kennedy
Mr. E McDonald
143 This name applies to the north east side of Beinn Chlachair, it is covered with heathy pasture and the property of Cluny Macpherson esq. Name signifies "Smooth hill-side.
AN LEIRG An Lairige
An Lairige
An Lairige
Mr. D. Kennedy
Mr. A. Clarke
Mr. E. McDonald
The above J.M.D.
143 This name signifies "The Place? situated between Carn Dearg and Beinn Chlachair and through which flows Allt Càrn, it is about 4 miles in length.

Continued entries/extra info

County of Inverness Parish of Laggan
[page] 101

[in pencil under Reigh-leacann]
See Macleod & Dewar's Dictionary
also MacEachrons Dictionary

Reidh (adjective) smooth level etc
Leacann (subject) side of a hill
It would be better to keep one uniform spelling of the same word throughout the plans
Adjectives prefixed to nouns do not govern them in the genethic? case.
See Leacann page 101 of this book

Transcriber's notes

Not sure of the translation of An Leirg.

  Transcribers who have contributed to this page.

Larkspur3