OS1/17/35/73
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
DROCHAID FHADA | Drochaid Fhada Drochaid Fhada Drochaid Fhada |
Revd [Reverend] A. Clark Corpach Mr L. Cameron Achadh an Eilein Mr W. Inglis Moy |
126 | Applied to a Bridge about Ten chains east of Drochaid à chàim, on the public road from Buanavie past Bunarkaig.- English Meaning- Long Bridge. | |||||
ALLT COIRE COILLE ROIS | COIRE COILLE ROIS | Allt Coire Coille Rois | Coire Coille Rois Coire Coille Rois Coire Coille Rois |
Revd. [Reverend] A. Clark Corpach Mr William Inglis Moy Mr A. Chisholm Invermalie |
Revd. [Reverend] A. Clark Corpach Mr William Ingils Moy Mr A. Chisholm Invermalie |
126 | A small stream taking its rise on the east ridge of Beinn Bhàn, and flowing through Coire Coille Rois, empties itself into Loch Lochy about a mile north-east of Gearr Lochy.- English Meaning- Stream of the Hollow of the wood on the point | A long narrow hollow situated on the east of Beinne Bhàn, about a mile from Gearr Lochy- Property of D. Cameron Esqr Lochiel.- English meaning- Hollow of the wood on the point |
Continued entries/extra info
[Page] 73County of Inverness Parish of Killmalie
[Signed] J. Gibson C/A [Civilian Assistant]
Transcribers who have contributed to this page.
Jm Bell
Location information for this page.