OS1/17/25/7

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
BADDENSUIP (In Ruins) Baddensuip
Baddensuip
Baddensuip
Baddensuip
Revd [Reverend] William Grant
Revd [Reverend] W. Forsythe
Mr. Alexander Anderson
Revd [Reverend] J. Logan
033 This place was formerly a sheep-grazing farm but is now unoccupied as the house's are in ruins and has been so for years. the small piece of cultivation close to the ruins is now overgrown with rough grass and heath. The name is spelt in Gaelic Badan an t'Shuip and signifies Little Tuft of the Straw Wisp -- but it is better known in the neighborhood in the form in which it is written --
ALLT GLAS-CHOIRE Allt Glas choire
Allt Glas choire
Allt Glas choire
Allt Glas choire
Revd [Reverend] W. Grant
Revd [Reverend] W. Forsythe
Mr. A. Anderson
Revd [Reverend] J Logan
033 A small mountain burn collecting in Coire Glas from which it receives its name, and runs rapidly in a Southerly direction for about a mile where it receives two smaller streams, after which it receives some other name and becomes a considerable large burn and falls into the Dulnan a short distance above the Manse of Duthil.

Continued entries/extra info

County of Inverness Parish of Duthil and Rothiemurchus (Part of)
[page] 117

Transcriber's notes

Badan an t'Shuip is corrected to Badan an t-Suip and initialed G.M.

  Transcribers who have contributed to this page.

Larkspur3