OS1/2/81/55
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
TOM NAN GAMHNA | Tom nan Gamhainn Tom nan Gamhainn Tom nan Gamhainn |
Allan McGregor Donald Currie, Stuchdbeg John Jackson |
142 | A rocky knoll or hill, on the grazing of Stuchdbeag. Signification, Eminence of the one year old calves,(Scots, Stirks) |
FEADAN MOR | Feadan Mòr | Allan McGregor Donald Currie, Stuchdbeg John Jackson | 142 | A hollow, or flat opening between Tom nan Gamhainn, and Stiobull. Sign. [Signification] Large hollow, or crevice. |
Continued entries/extra info
[Page] 55Argyllshire
Declension of Gamhainn
Nom. [Nominative] Gamhainn A steer Gamhna - steers
Gen. [Genitive] Gamhna of a steer Gamhna - of steers
Dat. [Dative] Gamhainn to a steer Gamhnaibh - to steers
Voc. [Vocative] Ghamhainn O steer Gamhnaibh - O steers
The above is the declension followed by the best modern writers.
Transcribers who have contributed to this page.
Celia Skelton
Location information for this page.
Linked mapsheets.