OS1/2/81/55

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
TOM NAN GAMHNA Tom nan Gamhainn
Tom nan Gamhainn
Tom nan Gamhainn
Allan McGregor
Donald Currie, Stuchdbeg
John Jackson
142 A rocky knoll or hill, on the grazing of Stuchdbeag.
Signification, Eminence of the one year old calves,(Scots, Stirks)
FEADAN MOR Feadan Mòr Allan McGregor Donald Currie, Stuchdbeg John Jackson 142 A hollow, or flat opening between Tom nan Gamhainn, and Stiobull.
Sign. [Signification] Large hollow, or crevice.

Continued entries/extra info

[Page] 55
Argyllshire

Declension of Gamhainn
Nom. [Nominative] Gamhainn A steer Gamhna - steers
Gen. [Genitive] Gamhna of a steer Gamhna - of steers
Dat. [Dative] Gamhainn to a steer Gamhnaibh - to steers
Voc. [Vocative] Ghamhainn O steer Gamhnaibh - O steers
The above is the declension followed by the best modern writers.

  Transcribers who have contributed to this page.

Celia Skelton

  Location information for this page.