OS1/2/80/74
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CLACH AN UDALAIN | Clach-an-ute-ill-ach Clach-an-ute-ill-an Clach an Udalain |
James McGibbon, Carrick John McGibbon. Knap Gaelic Orthography |
153 | A large bolder poised on the top of a crag in such a manner that it would not require a very great force to roll it off. It is similar to the Rocking Stones which are found throughout the country, Its position does not seem to have been the result of human labors and its peculiarity in this respect has doubtless arisen from an accident in nature. Sig. [Signification] Stone of the swivel. |
COIRE CREAGACH | Corrie Creagach Corrie Creagach Coire Creagach |
James McGibbon, Carrick John McGibbon. Knap Gaelic Orthography |
153 | A large corrie situated a little lower down than Coire nan Each. Sig. [Signification] Rocky Corrie. |
GLAC NAM FRULAG | Glac nam Frulag | James McGibbon, Carrick John McGibbon. Knap Gaelic Orthography | 153 | A narrow little valley on the other side of the ridge from Clach an Udalain. Sig. [Signification] Glac a narrow valley, Frulag is said to be a kind of weed. |
Continued entries/extra info
[Page] 74Argyllshire
Transcriber's notes
RUDHA ARDNAHIEN I have deleted this row.Transcribers who have contributed to this page.
Celia Skelton
Location information for this page.
Linked mapsheets.