OS1/2/80/32
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CREAG NA DUNAICH | Craig na Dunach Craig na Dunach Creag na Dunaich |
Mr McNaughton, Drip Mr Cowan, Island Gaelic Orthography |
152 | A tremendous precipice falling to Loch Eck. Sign: [Signification] Craig of the Misfortune, which name is said to have been given from the circumstance of a hound in eagerness to follow a deer, having been attempted to be restrained by its Keeper, it dragged him with it over the cliff. |
ALLT UINNSINN | Allt Uinsinn Allt Uinnsinn |
Mr McNaughton, Drip Mr Cowan, Island Gaelic Orthography Cor: Gael [Correct Gaelic] |
152 | A rugged stream falling into Loch Eck at Rudha na Seamsaig - Sig: [Signification] Ash Burn. |
TOM NA CLUASAIG | Tom na Cluasaig | Mr McNaughton, Drip Mr Cowan, Island Gaelic Orthography | 152 | A prominent knoll in Glen Sheilish. Sig. [Signification] Knoll of the pillow. |
Continued entries/extra info
[Page] 32Argyllshire
CREAG NA DUNAICH The original Place Name and Gaelic Orthography spelling was 'DUNAICHE'. - It was better that the final -e was here omitted "Creag na Dunaich" is quite correct
Transcribers who have contributed to this page.
Celia Skelton
Location information for this page.
Linked mapsheets.