OS1/2/71/33

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
SLOCHD BEAG Slochd Beag
Slochd Beag
Revd. Dr. [Reverend Doctor] Clerk, Kilmallie
Mr. John McPherson Carnliath
040 A wooded hollow on the north of Rahoy property of [Blank Space] Newton Esqr. Rahoy; English Meaning, Little Hollow
EILEAN CHULAIG Eilean Chùlaig Revd. Dr. [Reverend Doctor] Clerk, Kilmallie
Mr. John McPherson Carnliath
040 A small island in Loch Teagus a little to the north-east of Cnocandubh property of Miss Beattie Stewart English Meaning - "The Narrows or Straits of Rahoy"
CAOLAS RAHUAIDH Caolas Rahuaidh Revd. Dr. [Reverend Doctor] Clerk, Kilmallie
Mr. John McPherson Carnliath
040 Applied to a narrow portion of Loch Teagus; English Meaning, Narrows of Rahoy
AN GLEANNAN An Gleannan Revd. Dr. [Reverend Doctor] Clerk, Kilmallie
Mr. John McPherson Carnliath
039; 040 This name applies to the glen which leads from the foot of Coire Buidhe to the head of Barr River - a distance of a quarter of a mile. Property of Miss Beattie, Glenmorvern Cottag. Meaning "Little Glen".

Continued entries/extra info

[Page] 33
County Argyll -- Parish of Morven

An Gleannan [Note] Written on [Sheet] 39

[Signature] James Gibson c/a [civilian assistant]

Transcriber's notes

Eilean Chùlaig: the crossed-out meaning of the name is the correct one, the substituted Name belongs to "Caolas Rahuaidh". Left as is.
An Gleannan: this object is on Sheets 39 & 40, nowhere near Sheet 26 [or 36] as stated in the Situation Field. "026" deleted.

  Transcribers who have contributed to this page.

Zabet- Moderator

  Location information for this page.