OS1/2/65/88

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
LOCH STAOSUNAIG Loch Staosunaig Mr Hugh Buie. Shepherd Bonaveh
Mr M. McNeil Gamekeeper Colonsay
Mr N. McNeil Farmer Garvard Colonsay
156 Applies to an arm of the sea, situate on the E. [East] coast of the "Island of Colonsay": about 1 mile S. [South] of "Scalasaig" and immediately N [North] of "Rudha Dubh Eilean Mhartuin".
CNOC GLAS Cnoc Glas Mr Hugh Buie. Shepherd Bonaveh
Mr M. McNeil Gamekeeper Colonsay
Mr N. McNeil Farmer Garvard Colonsay
156 Applies to a hill, situate a short distance W. [West] of "Rudha Dubh Eilean Mhàrtuin", about the same distance E [East] of "Balumindubh" and 1½ miles S. [South] of "Scalasaig". English meaning:- "Grey hill".
EILEAN MHARTUIN Eilean Mhàrtuin Mr Hugh Buie. Shepherd Bonaveh
Mr M. McNeil Gamekeeper Colonsay
Mr N. McNeil Farmer Garvard Colonsay
156 Applies to a large rock situate on the east coast of the "Island of Colonsay". immediately east of "Rudha Dubh Eilean Mhartuin" and about ½ mile north of "Rudha Dubha", In the parish of Colonsay & Oronsay. English meaning:- "Martin's island".

Continued entries/extra info

Page 88
County of Argyll -- Ph [Parish] of Colonsay & Oronsay

[Signature] Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant]

Note Roman Capitals is written beneath Loch Staosunaig.

Transcriber's notes

(Roman Capitals) is written in the Names as written coloumn under the entry for Loch Staosunaig.

  Transcribers who have contributed to this page.

Eleanor Brown

  Location information for this page.