OS1/2/65/41
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
LEAN GLAS | Lean Glas | Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh. Mr John McPhee farmer Scruitten Mr James Mun tenant Kilchattan |
155 | Applies to a mossy flat situate between the public road and "Loch Fada" and extending East from "Upper Kilchattan" to within a short distance of "Slòrr an Sluire" English meaning:- "Grey meadow." |
LOCH FADA | Loch Fada | Mr Hugh Buie, Shepherd Bonaveh. Mr John McPhee farmer Scruitten Mr James Mun tenant Kilchattan |
155; 156 | Applies to a fresh water loch, situated in about the centre of the "Island of Colonsay" and extending East from "Upper Kilchattan" for about 1½ miles, with an average breadth of ⅛ of a mile. English meaning:- "Long Loch" |
UPPER KILCHATTAN | Upper Kilchatten | Mr William Gellattly, Land steward Mr Murdoch McNeil, Gamekeeper Mr Hugh Buie, Shepherd, Bonaveh |
155 | Applies to a district situate at the N.W. [North West] End of "Loch Fada" and East of "Lower Kilchattan" The property of Sir John McNeil |
Continued entries/extra info
[Page] 41Ph [Parish] of Colonsay & Oronsay -- Argyllshire
Transcriber's notes
(Italic Capitals) is written under Loch Fada in the Names as written column.Transcribers who have contributed to this page.
Eleanor Brown
Location information for this page.