OS1/2/57/185

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
CNOCAN SITH-FHEARAN Cnoc na Sith Fearan
Cnoc na Sith Fearan
Cnoc na Sith Fearan
"Cnocan Sìth Fhearan"
or Cnocan Sìth-fhearan
Donald Paterson Achahoish
Hugh Paterson Achahoish
Dugald Walker Achahoish
Hill of the Fairy men or Fairy Grass.
180 Applied to a small hill about half a mile south of Achahoish. Sig: [Signification] The Hill of the little Fairy men
INN [Achahoish] Inn Donald Paterson Achahoish
Hugh Paterson Achahoish
Dugald Walker Achahoish
180 The Achahoish Inn the property of Mr Campbell of Ormsary
EAS A' BHODAICH Eas a Bodach


"Eas a' Bhodaich",
Donald Paterson Achahoish
Hugh Paterson Achahoish
Dugald Walker Achahoish
The Old Man's Cataract
180 A narrow stream flowing by the north side of Achahoish Inn Sig: [Signification] The Old Man's Cataract
CACHLAIDH RUADH Cachlaidh Ruadh Donald Paterson Achahoish
Hugh Paterson Achahoish
Dugald Walker Achahoish
180 Applied to that part of the wall where the old road passes through a short distance east of Achahoish Sig: [Signification] Red Gate
EAS BAN Eas Ban Donald Paterson Achahoish
Hugh Paterson Achahoish
Dugald Walker Achahoish
180 A small stream joining the Achahoish burn a short distance east of the Established Church. Sig [Signification] White Cataract

Continued entries/extra info

[Page] 185
North Knapdale Ph [Parish]

[Cnocan Sìth-fhearan] according to Macleod's Dicty [Dictionary] Cnoc Sìth-fheara Also MacEachann's
The nom [nominative] plur [plural] is For or Fearaibh the gen. [genitive] plur [plural] Fear or Fearaibh
The gen. [genitive] pur. [plural] is either like the npm. [nominative] sing. [singular] or nom [nominative] plur [plural]
the gen. [genitive] plur [plural] indefinite is always aspirated
Sith Fhearan sounds rather like as if Fairy-grass was meant
some would write Cnocan Sith-fheara but Sith Fhearan does not sound well

  Transcribers who have contributed to this page.

hillhere

  Location information for this page.